Cultura de chiste.

Las Palmas.
Gran Canaria.
Las Palmas de Gran Canaria.
La Palma.

Yo puedo entender que la gente se líe, son nombres parecidos y a muchos les queda muy lejos y fuera de su vocabulario habitual. A mi me pasaría también con muchísimos otros lugares donde apenas reconocería el gentilicio.
Así que no, yo no soy uno de los muchos canarios que se han indignado ante  el error que un programa de televisión cometió al referirse a gentilicios canarios. A mi me indignan otras cosas, no ésta.

Pero ciertamente que se equivoque un programa que hace preguntas de "cultura general" y da dinero por respuestas acertadas, reconozco que es un poco de chiste.

Pregunta: ¿Los habitantes de Las Palmas se llaman:  Palmeros o Palentinos?
Respuesta que dan: Palmeros.

La respuesta es incorrecta porque los Palmeros son los nacidos en la isla de La Palma.
Pero es que además resulta que Las Palmas es una Provincia que abarca 4 islas, con sus municipios y sus gentilicios particulares, no habría una única respuesta.

Así que aquí fallaron dos cosas:
1._ La respuesta es incorrecta.
2._ La pregunta también es incorrecta.

Las Palmas es la Provincia que abarca: Gran Canaria, Lanzarote, Fuerteventura y La Graciosa.
Las Palmas de Gran Canaria es un municipio y a su vez la capital de la isla de la Gran Canaria .
Pero LPGC no es el único municipio de la isla, también está Arucas (los nacidos en Arucas somos aruquenses), Gáldar (galdenses), Teror (Terorense), Firgas (firguenses) etc, etc, etc.

Si yo hubiera sido el concursante y respondo Palentinos, a ver quién me dice que es menos "válida" que la otra. jajajaja.


Y con este otro error me reí mucho. Reconozco que me dio un pequeño ataque de risa.
Faltan islas, ninguna está en su sitio, y no reconozco ni una de las formas.
Debió hacer mucho viento el pasado 25 de Agosto, que hasta las islas salieron volando :-)))

Comentarios

  1. Has hecho refelexiones muy agudas y con mucho equilibrio, que sirven para informar, para pensar y también para reir. Felicitaciones

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Roberto.
      Muchas gracias por tu punto de vista.
      Sirven para aclarar, también para pensar pues de los errores es de donde más aprendemos todos y para reír porque este caso es un poco de chiste. ¡¡Cierto!!
      Gracias de nuevo.
      Un besote.

      Eliminar
  2. Me ha encantado tu artículo, aunque creo que te has dejado una cosa, si la pregunta hubiera sido "¿Los habitantes de Palma se llaman: Palmeros o Palentinos? olvidándose el "apellido" de Mallorca, todavía el lío hubiera sido mayor.
    Así que :
    Palmero, sube a la palma,
    y dile a la palmerita
    que se asome a la ventana
    que su amor la solicita...
    Ahora en la calle hay 2 grados sobre cero te imaginas esa temperatura en tu tierra?
    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Jubi.
      Pues ya hubiéramos rizado más el rizo, si entra en escena Palma (de Mallorca).
      Es entendible que nos equivoquemos muchos, pero no que lo haga un programa de televisión y menos dando dinero por estos ¿aciertos?.
      Palmero sube a la Paalma y dile a la palmeriita......
      (una canción muy bonita, por cierto).
      Me he imaginado esa temperatura en mi tierra, sí, pero ha sido en sueños siempre :-) Aquí ya sabes que en el día más frío de todo el invierno puede que rocemos los 10 grados, sólo en algún punto particular de la isla, y ya es mucho decir porque tampoco creo que lleguemos a ese frío que sientes tú por ahí a igualdad de temperatura.
      Disfruta de ese fresquito!
      Y gracias por tu comentario.
      Un beso.

      Eliminar
  3. Estos errores mejor tomárselos a chacota, porque de lo contrario sería para echarse a llorar viendo como, quienes se envuelven en eso que llaman Cultura, terminan confundiendo aún más al personal.

    Habría que preguntarse si determinados medios funcionan a ojo...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Una mirada......
      Sin duda, hay que tomarlos a risa, es de chiste!
      Estos programas de la tele, que se supone tratan de "cultura general" ya ves que en ocasiones confunden mucho. Y se supone que "estos" son los serios.....
      (reconozco que nunca he visto ese programa porque a mi el presentador- de su época en Caiga Quien Caiga- no me gustaba nada y hasta me ponía nerviosa su forma de ser. Glub)

      Yo lo que me pregunto es cómo algunos medios funcionan (a secas)....

      Muchas gracias por tu comentario y aportación.
      Un beso.

      Eliminar
  4. Coincido con Una mirada en que mejor nos reímos, porque la realidad es mucho más triste. Cómo vamos a pedir a la gente que hable con propiedad cuando los mismos universitarios que presentan programas o escriben artículos no hacen más que darle patadas al diccionario.

    Hace pocos minutos que escuché en RNE que alguien conducían un programa. Como si fuera un autobús.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Tawaki.
      Sí, yo también coincido en eso y me lo tomo a risa (muy lejos de la indignación).
      Lo de la foto del archipiélago era digno de haberme visto, pocas veces tengo ataques de risa con esa intensidad.

      También hay gente que le da muchas patadas al diccionario, es cierto. Y con las abreviaturas ya ni te digo, jeje, para mi es un lenguaje desconocido. Un galimatías en toda regla.

      En ese contexto es una metáfora; conducir un programa es "llevarlo" "dirigirlo". Será que estoy acostumbrada a escucharlo que no me llamó tanto la atención como a ti.

      Muchas gracias por tu comentario.
      Un abrazo.

      Eliminar
    2. Más bien es una mala traducción del inglés, donde se llama a los presentadores "conductor" Es lo mismo que pasa con domestic, que significa nacional, y no doméstico o remove que significa retirar y no remover. No se trata de metáforas, sino de incultura impropia de alguien que se supone trabaja con las palabras y tiene un título universitario. Conductor puede traducirse por conductor, pero en otros ámbitos.

      Eliminar
    3. Yo no lo veo así.
      No creo que sea incultura por parte de esa gente, sino una manera de hablar coloquial, una costumbre, sin más dobleces.
      Pero me ha gustado que compartieras tu opinión. Y si nos vamos al terreno literal de las palabras y sus significados seguro que encontraremos muchos otros ejemplos que añadir.
      Gracias de nuevo Tawaki.

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Querido Miguel.

Los indianos

La particular memoria de Rosa Masur.